CÁO TỰ VƯỚNG BẪY | Truyện cổ tích hàn quốc | Chuyen co tich | Stone Bridge Fairy Tales

0
19

CÁO TỰ VƯỚNG BẪY

Ngày xưa ở sâu trong rừng kia Sư tử vua của loài vật đột nhiên ngã bệnh.
Mọi muông thú trong khu rừng Đều lo lắng mà đến thăm nó.
Và con cáo mưu mẹo cũng không bỏ lỡ cơ hội.
Nhân đây phải cho sư tử thấy rõ lòng thành Để còn xóa bỏ hết những điều xấu trước kia chứ.
Chả là mấy hôm trước Cáo bị sư tử bắt gặp và mắng cho Vì dám trộm đồ ăn của sư tử.
Vì thế Sư tử chẳng thèm màng đến cáo .
Cáo õng ẹo Đến thăm sư tử bị ốm.
Ôi, ngài sư tử!
Sao lại thế này?
Ngài dường như rất ốm
Nhưng đừng lo.
Từ lúc này tôi sẽ luôn ở bên Chăm sóc cho ngài Rồi ngài sẽ chóng khỏi bệnh thôi ạ.
Những lời nói và hành động của cáo khiến sư tử rất hài lòng.
Vài ngày sau.
Lợn rừng cũng đến thăm sư tử.
“Vì đi du lịch xa suốt thời gian qua Nên lợn rừng không hề biết sư tử ngã bệnh
Khi biết tin, nó vội vã trở về.”
Tên kia, Không phải là lợn rừng đó sao?
Đúng lúc lắm.
Cáo vẫn nhớ chuyện đã từng bị lợn rừng mắng nhiếc, nên nó quyết tâm nhất định nhân đây mà trả thù lợn rừng.
Tên kia,
Ngài sư tử ngã bệnh đã lâu Mà đến giờ ngươi mới chịu xuất hiện là sao?
Ngươi chẳng coi trọng việc sư tử ngã bệnh Thích thì đến không thì thôi chẳng chút lo lắng thế à?
Cáo được thể lớn giọng mắng nhiếc lợn rừng.
Ta ngay khi biết sư tử bị ốm Đã vội vã đến đây Ngày đêm chăm sóc ngài Còn ngươi đã làm được gì?
Ngài sư tử! Không thể để yên cho tên lợn rừng như thế được ạ.
Nghe cáo nói thếLợn rừng nghĩ thầm.
Con cáo gian ác này Đang có ý trả thù chuyện trước kia đây.
Người tưởng ta chỉ biết chịu đựng thôi sao?
Và lợn rừng nghĩ ra một kế chơi lại cáo
Không đâu ạ thưa sư tử
Việc lợn rừng tôi đến thăm ngài muộn Là vì tôi muốn tìm cách chữa bệnh cho ngài đấy a.
Tôi nghe tin ngài đổ bệnh Đã đi hết núi này núi nọ Gặp gỡ hết người này người ia Và đã học được một bài thuốc Có thể chưa khỏi bệnh cho ngài ạ.
Có đúng thế không? Có thuốc chữa bệnh cho ta ư? Hãy nói nhanh nhanh đi nào
Và lợn rừng nói.
Bệnh của ngài Không cần thuốc gì Mà chỉ cần ăn Lá gan của một con cáo còn sống thôi ạ.
Và nhất là Lá gan của con cáo luôn tận tụy với ngài Thì càng có tác dụng ạ.
Cái gì?
Gan cáo!
Con cáo giật mình thảng thốt chăm chăm nhìn lợn rừng Lợn rừng quay vềhướng cáo Cười và nói.
Này anh cáo Thật là may mắn nhỉ Ngay bên cạnh ngài sư tử Có anh cáo vô cùng trung thành đây thôi.
Anh hãy mau mau lấy lá gan ra Và dâng lên ngài sư tử đi thôi.
Cáo không biết nói gì Chỉ đứng chết trân run rẩy.
Nó rất hối hận Vì đã chọc giận lợn rừng Nhưng mọi sự đã lỡ mất rồi.
Và con cáo bị làm sao á?
Để coi nào, Dù sao thì Về sau có tin đồn là sư tử ăn lá gan của cáo Đã khỏe lại đấy.

[Stonebridge Hàn Quốc]
Truyện cổ tích đa ngôn ngữ, truyện cổ tích đa ngôn ngữ Stonebridge, truyện cổ tích đa văn hóa, giáo dục đa văn hóa, gia đình đa văn hóa, trẻ em đa văn hóa, Stonebridge Hàn Quốc, Stonebridge Hàn Quốc, Stonebridge Vietnam, Stonebridge Vietnam, Stonebridge China, Stonebridge Trung Quốc, Stonebridge English, Stonebridge USA, Giáo dục gia đình đa văn hóa, Giáo dục trẻ em đa văn hóa, Học tiếng Hàn, Stonebridge Hàn Quốc
[韩国石桥]
多语言童话故事,斯通布里奇多语言童话故事,多文化童话故事,多文化教育,多文化家庭,多文化儿童, 韩国石桥,韩国石桥,越南石桥,越南石桥,中国石桥,中国石桥中文,石桥英语,美国石桥,多元文化家庭教育,多元文化儿童教育,学习韩语,石桥韩国语
[Stonebridge Korea]
Multilingual fairy tales, Stonebridge multilingual fairy tales, multicultural fairy tales, multicultural education, multicultural families, multicultural children, Stonebridge Korea, Stonebridge Korean, Stonebridge Vietnam, Stonebridge Vietnamese, Stonebridge China, Stonebridge Chinese, Stonebridge English, Stonebridge USA, Multicultural Family Education, Multicultural Child Education, Learn Korean, Stonebridge Korean
[스톤브리지 한국]
다국어 동화, 스톤브리지 다국어 동화, 다문화 동화, 다문화 교육, 다문화 가정, 다문화 자녀, 스톤브리지 한국, 스톤브리지 한국어, 스톤브리지 베트남, 스톤브리지 베트남어, 스톤브리지 중국, 스톤브리지 중국어, 스톤브리지 영어, 스톤브리지 미국, 다문화 가정교육, 다문화 자녀교육, 한국어 배우기, 스톤브리지 한국어

#Truyệncổtích#Truyệncổtíchhànquốc#Chuyencotich#StoneBridge

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here